RUGĂCIUNEA SF. EFREM SIRUL (ROMÂNĂ, GREACĂ, ENGLEZĂ)

VERSIUNEA ROMÂNĂ

 

Doamne şi Stăpânul vieţii mele, duhul trândăviei, al grijii de multe, al iubirii de stăpânire şi al grăirii în deşert nu mi-l da mie.

Iar duhul curăţiei, al gândului smerit, al răbdării şi al dragostei, dăruieşte-l mie, robului Tău.

Aşa Doamne, Împărate, dăruieşte-mi ca să-mi văd greşalele mele şi să nu osândesc pe fratele meu, că binecuvântat eşti în vecii vecilor.

Amin.

VERSIUNEA GREACĂ

Κύριε κα Δέσποτα τς ζως μου,

πνεμα ργίας, περιεργίας, φιλαρχίας, κα ργολογίας μή μοι δς.

Πνεμα δ σωφοσύνης, ταπεινοφροσύνης, πομονς, κα γάπης χάρισαί μοι τ σ δούλ.

Ναί, Κύριε Βασιλε, δώρησαι μοι το ρν τ μ πταίσματα,

κα μ κατακρίνειν τν δελφόν μου, τι ελογητς ε, ες τος αἰῶνας τν αώνων.

μήν.

VERSIUNEA ENGLEZĂ

O Lord and Master of my life, take from me the spirit of sloth, despondency, lust for power and idle talk.

But grant unto me, Thy servant, a spirit of chastity/integrity, humility, patience and love.

Yea, O Lord and King, grant me to see mine own faults and not to judge my brothers and sisters. For blessed art Thou unto the ages.

Amen.

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.